PAGE TOP

Expand ViewRetract View
Lyric Database

CHA-LA HEAD-CHA-LA (チャラ・ヘッチャラ)

Chara Hetchara

CHA-LA HEAD-CHA-LA

First Opening Theme to Dragon Ball Z (Episodes 1–199, Movies #1–9, TV Special #1 & #2, JSAT Special)
Dragon Ball Z: Battle of Gods Ending Theme

作詩

Lyrics

森 雪之丞

Yukinojō Mori

作曲

Composition

清岡千穂

Chiho Kiyo’oka

編曲

Arrangement

山本健司

Kenji Yamamoto

Vocals

影山ヒロノブ

Hironobu Kageyama

Lyrics in Japanese
Romanized Japanese Lyrics
Lyrics in English
光る 雲を突き抜け Fly Away (Fly Away)
Hikaru kumo o tsukinuke Fly Away (Fly Away)
Breaking through the shining clouds, I Fly Away (Fly Away)
からだじゅうに 広がるパノラマ
Karadajū ni hirogaru panorama
A panorama spreading throughout my body
顔を 蹴られた地球が怒って (怒って)
Kao o kerareta chikyū ga okotte (okotte)
Kicked in the face, the Earth gets angry (angry)
火山を爆発させる
Kazan o bakuhatsu saseru
And makes a volcano explode
溶けた北極(こおり)の中に
Toketa kōri1 no naka ni
In the melted polar ice
恐竜がいたら 玉乗り仕込みたいね
Kyōryū ga itara tamanori shikomitai ne
If there is a dinosaur, I want to train it to ride on a ball
★ CHA-LA HEAD-CHA-LA
★ CHA-LA HEAD-CHA-LA
★ CHA-LA HEAD-CHA-LA
 何が起きても気分は へのへのカッパ
 Nani ga okite mo kibun wa henohenokappa
 Whatever happens, It won’t bother me one bit
 CHA-LA HEAD-CHA-LA
 CHA-LA HEAD-CHA-LA
 CHA-LA HEAD-CHA-LA
 胸がパチパチするほど
 Mune ga pachi-pachi suru hodo
 As loud as my heart pounds
 騒ぐ元気玉…Sparking!
 Sawagu Genki-Dama… Sparking!
 The Genki-Dama roars… Sparking!
空を 急降下 Jet Coaster (Coaster)
Sora o kyūkōka Jet Coaster (Coaster)
Diving through the sky, a rollercoaster (coaster)
落ちてゆくよ パニックの楽園(その)
Ochite yuku yo panikku no sono2 e
I fall into a Paradise of panic
景色 逆さになると愉快さ (愉快さ)
Keshiki sakasa ni naru to yukai sa (yukai sa)
When the scenery turns upside-down, I’m happy (happy)
山さえ お尻に見える
Yama sae oshiri ni mieru
The mountains even look like butts
悩む時間はないよ
Nayamu jikan wa nai yo
There’s no time for worrying
何処かに潜む「ビックリ!」に逢いたいから
Doko ka ni hisomu “bikkuri!” ni aitai kara
’Cause there’s a “surprise!” hiding somewhere, and I want to find it
CHA-LA HEAD-CHA-LA
CHA-LA HEAD-CHA-LA
CHA-LA HEAD-CHA-LA
頭カラッポの方が 夢詰め込める
Atama karappo no hō ga yume tsumekomeru
A head that’s empty is easier to stuff with dreams
CHA-LA HEAD-CHA-LA
CHA-LA HEAD-CHA-LA
CHA-LA HEAD-CHA-LA
笑顔ウルトラZで
Egao urutora zetto de
With a smile that’s Ultra Z
今日もアイヤイヤイヤイヤイ
Kyō mo aiyaiyaiyaiyai
Even today is ai-yai-yai-yai-yai
★ くりかえし
★ Kurikaeshi
★ Repeat
 
1 The kanji supplied for “kōri” (“ice”) are pronounced “hokkyoku”, meaning “the North Pole”.
 
 
2 The kanji supplied for “sono” (“garden”) are pronounced “rakuen”, meaning “paradise”.
 
English Translation: Julian