- Steppin’ out!
- Steppin’ out!
- Steppin’ out!
- Steppin’ out!
- Steppin’ out!
- Steppin’ out!
- (Hey… listen up!)1
- (Hey… listen up!)
- (Hey… listen up!)
- (D D-R)
- (D D-R)
- (D, D-R)
- (D-R-A R-A-G-O-N)
- (D-R-A R-A-G-O-N)
- (D-R-A, R-A-G-O-N)
- グッとくるゴキゲンな Show time 始まる
- Gutto kuru gokigen na Show time hajimaru
- A happy show time that touches your heart is about to start
- ピンとくる?メンバーの正体 誰もが知ってる!
- Pin to kuru? Menbā no shōtai dare mo ga shitte ’ru!
- Is it obvious? Everyone knows the members’ true identities
- Steppin’ out in the night
- Steppin’ out in the night
- Steppin’ out in the night
- いいんじゃない?
- Ii n ja nai?
- It’s all right, isn’t it?
- Steppin’ out in the night
- Steppin’ out in the night
- Steppin’ out in the night
- 今夜ならドラゴンも招待 どーだい?
- Kon’ya nara doragon mo shōtai dō dai?
- Just for tonight, we’ll invite the Dragon—how about it?
- なんてゆーかカメハメ波さえ だんだん
- Nan te yū ka Kamehameha sae dan-dan
- How should I put it? Even the Kamehameha gradually
- DANCE に変わっちゃう
- DANCE ni kawatchau
- Changes to a dance
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- 終わりはない
- Owari wa nai
- It doesn’t end
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- クレイジーナイト
- Kureijī naito
- [This] crazy night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- たまらない
- Tamaranai
- I can’t help myself
- Yeah Yeah
- Yeah Yeah
- Yeah Yeah
- なにしろ
- Nani shiro
- Anyway
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- 明日もまた
- Ashita mo mata
- Tomorrow, again
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- オレらみんな
- Ore-ra min’na
- We’ll all [have a]
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- DRAGON BALL PARTY!
- DRAGON BALL PARTY!
- DRAGON BALL PARTY!
- All right?
- All right?
- All right?
- 今日のキミ アゲアゲなテンション 挨拶
- Kyō no kimi age-age na tenshon aisatsu
- You’re feeling really good today, with your greeting
- なんかオレ ノリノリのリアクション つまりは爆発
- Nanka ore nori-nori no riakushon tsumari wa bakuhatsu
- Somehow, I get into the spirit with my reaction—in other words, an explosion
- Steppin’ out in the night
- Steppin’ out in the night
- Steppin’ out in the night
- 止まらない
- Tomaranai
- It’s not gonna stop
- Steppin’ out in the night
- Steppin’ out in the night
- Steppin’ out in the night
- やっぱみんな集まってセッション 最高
- Yappa min’na atsumatte sesshon saikō
- Yep, a session with everyone here is the best
- だってそうさ 息が合うタイミング 速攻
- Datte sō sa iki ga au taimingu sokkō
- I mean, yeah, everyone timing their breaths together, off the bat
- 絶好調だよ
- Zekkōchō da yo
- It’s fantastic
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- 半端じゃない
- Hanpa ja nai
- It’s serious stuff
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- パーティーズナイト
- Pātīzu naito
- [This] Party’s night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- とめどない
- Tomedo nai
- It’s unstoppable
- Yeah Yeah
- Yeah Yeah
- Yeah Yeah
- なにしろ
- Nani shiro
- Anyway
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- 当然でしょ?
- Tōzen desho?
- It’s a given, right?
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- オレもキミも
- Ore mo kimi mo
- You and I [will have a]
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- DRAGON BALL PARTY!
- DRAGON BALL PARTY!
- DRAGON BALL PARTY!
- All right?
- All right?
- All right?
- (Everybody!)
- (Everybody!)
- (Everybody!)
- さぁ!ミンナ集まれ Party Night☆
- Sā! Min’na atsumare Party Night☆
- Now, everybody get together, Party Night☆
- でしゃばったってイイんぢゃない?
- Deshabattatte ii n ja nai?
- It’s fine if I cut in, right?
- 光り輝く例のモンもって
- Hikari kagayaku rei no mon’ motte
- Take those things (y’know) shining with light
- Whoop it up! So funky Rapで
- Whoop it up! So funky Rap de
- An’ whoop it up wit’ such a funky Rap!
- ここに住すは彼のMC
- Koko ni owasu1 wa kano MC
- This here’s your humble MC
- ドラゴンマスターだSay! (Woooo!)
- Doragon Masutā da Say! (Woooo!)
- Dragon Master, Say! (Woooo!)
- 地球人も宇宙人もみんな
- Chikyū-jin mo uchū-jin mo min’na
- Earthlings and aliens, one and all
- 老若男女ナンの!
- Rōnyaku-nan’nyo nan no!
- Young and old, boys and girls!
- 踊り狂えばみんなMonkey
- Odorikurueba min’na Monkey
- Go crazy dancing, and everybody’s a Monkey
- 心弾けてめっちゃ元気
- Kokoro hajikete metcha genki
- Hearts cutting loose, with so much energy
- No one can stop this party
- No one can stop this party
- No one can stop this party
- そうさ踊らニャソンソン (損やでぇ〜)
- Sō sa odoranya son-son (Son ya dē~)
- Right, you lose out if you don’t dance (’s your loss~)
- On this beat
- On this beat
- On this beat
- そう肌で感じろ このVibration
- Sō hada de kanjiro kono Vibration
- Yeah, feel it in your skin, this Vibration
- 3, 2, 1, Hit it!
- 3, 2, 1, Hit it!
- 3, 2, 1, Hit it!
- Gimmi some Funk, Saxophone!
- Gimmi some Funk, Saxophone!
- Gimme some Funk, Saxophone!
- (And ladies!)
- (And ladies!)
- (And ladies!)
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Yeah Yeah
- Yeah Yeah
- Yeah Yeah
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- 今夜ならドラゴンも招待 どーだい?
- Kon’ya nara doragon mo shōtai dō dai?
- Just for tonight, we’ll invite the Dragon—how about it?
- なんてゆーかカメハメ波さえ だんだん
- Nan te yū ka Kamehameha sae dan-dan
- How should I put it? Even the Kamehameha gradually
- DANCE に変わっちゃう
- DANCE ni kawatchau
- Changes to a dance
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- 終わりはない
- Owari wa nai
- It doesn’t end
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- クレイジーナイト
- Kureijī naito
- [This] crazy night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- たまらない
- Tamaranai
- I can’t help myself
- Yeah Yeah
- Yeah Yeah
- Yeah Yeah
- なにしろ
- Nani shiro
- Anyway
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- 明日もまた
- Ashita mo mata
- Tomorrow, again
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- オレらみんな
- Ore-ra min’na
- We’ll all [have a]
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- DRAGON BALL PARTY!
- DRAGON BALL PARTY!
- DRAGON BALL PARTY!
- Oh Yeah
- Oh Yeah
- Oh Yeah
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- 半端じゃない
- Hanpa ja nai
- It’s serious stuff
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- パーティーズナイト
- Pātīzu naito
- [This] Party’s night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- とめどない
- Tomedo nai
- It’s unstoppable
- Yeah Yeah
- Yeah Yeah
- Yeah Yeah
- なにしろ
- Nani shiro
- Anyway
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- 当然でしょ?
- Tōzen desho?
- It’s a given, right?
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- オレもキミも
- Ore mo kimi mo
- You and I [will have a]
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- Dancin’ night
- DRAGON BALL PARTY!
- DRAGON BALL PARTY!
- DRAGON BALL PARTY!
- All right?
- All right?
- All right?
- (Break it down!)
- (Break it down!)
- (Break it down!)
- 1 Lines in italics (performed by cAnON.) are not present on the lyrics sheet. Plain-spoken sections have been transcribed by ear and are denoted by parentheses, while the text of the rap section is copied verbatim from the karaoke version on the LiveDAM system (call number 6535-28).
- 1 The word “owasu” (an archaic humble verb similar to the extant polite verb “gozaru”) is supplied with furigana because it is not ordinarily written with this particular Chinese character (whose basic meaning is “to reside” in a particular place, rather than simply “to be” there).
-