- その時 風が海が星が
- Sono toki Kaze ga umi ga hoshi ga
- At that time, the wind, the sea, the stars
- 雄叫び上げる やっとこの日が来たと
- Otakebiageru Yatto kono hi ga kita to
- Will cry: At last, this day has come
- 史上最強 無茶な Heroes
- Shijō saikyō Mucha na Hīrōzu
- Crazy heroes, the strongest in history
- 真正面切って パワー競うのさ
- Mashōmen kitte Pawā kisou no sa
- Will go face-to-face, and test their power
- ライバルは自分 真の勝者は
- Raibaru wa jibun Shin no shōsha wa
- They are their own rivals; True winners
- 過去の自分に酔いしれはしない
- Kako no jibun ni yoishire wa shinai
- Don’t get hung up on their past selves
- 鍛え抜かれてなお 鍛え抜き
- Kitaenukarete nao Kitaenuki
- Trained, yet training still more
- 未来の奇跡を創る
- Asu1 no kiseki o tsukuru
- They will create tomorrow’s miracles
- Go! Fighting Starsガチで勝ちに行け
- Gō! Faitingu Sutāzu Gachi de kachi ni yuke2
- (Go, Fighting Stars!) Go all-out to win
- Fighting Stars派手にやっつけ
- Faitingu Sutāzu Hade ni yattsuke
- (Fighting Stars!) Finishing them off with a flourish
- Go! Fighting Starsチカラ合わせてけ
- Gō! Faitingu Sutāzu Chikara awasete ’ke
- (Go, Fighting Stars!) Combine your powers
- さあ 嵐が来る
- Sā Arashi ga kuru
- Now, a storm will come
- Go! Fighting Stars共に駆け抜け
- Gō! Faitingu Sutāzu Tomo ni kakenuke
- (Go, Fighting Stars!) Run through together
- Fighting Starsジャンプ魅せつけ
- Faitingu Sutāzu Janpu misetsuke
- (Fighting Stars!) Show off your Jump
- Go! Fighting Starsオレに任せとけ
- Gō! Faitingu Sutāzu Ore ni makasetoke
- (Go, Fighting Stars!) Leave it up to me
- Go! 勝利目指し 行け!
- Gō! Shōri mezashi Ike!
- (Go!) And aim for victory!
- ここで出会えたスゲェ奴ら
- Koko de deaeta sugē yatsu-ra
- The amazing guys that were able to meet here
- 勇気で満タン ヤバいスリルな仲間
- Yūki de man-tan Yabai suriru na nakama
- Are comrades in dangerous thrills, overflowing with courage
- みんなドヤ顔 冒険者たち
- Min’na doya-gao Bōkensha-tachi
- All adventurers with faces full of pride
- ワクワク生きりゃ リスク承知だぜ
- Waku-waku ikirya Risuku shōchi da ze
- If you’re living for excitement, you accept the risks
- 絆こそが武器 真の強さは
- Kizuna koso ga buki Shin no tsuyosa wa
- Bonds themselves are weapons; True strength
- 誰かを想う気持ちが作る
- Dare ka o omou kimochi ga tsukuru
- Is created from feelings of thinking of someone else
- 目にはみえぬものが究極の
- Me ni wa mienu mono ga kyūkyoku no
- The things can’t be seen will i-turn into
- 力に変わる そうさ
- Chikara ni kawaru Sō sa
- The ultimate power-i; That’s right
- Go! Fighting Stars宇宙真ん中で
- Gō! Faitingu Sutāzu Uchū man’naka de
- (Go, Fighting Stars!) In the middle of outer space
- Fighting Stars夢の舞台で
- Faitingu Sutāzu Yume no butai de
- (Fighting Stars!) On the stage of dreams
- Go! Fighting Stars約束の地で
- Gō! Faitingu Sutāzu Yakusoku no chi de
- (Go, Fighting Stars!) In the promised land
- さあ 無我夢中で
- Sā Muga-muchū de
- Now, losing yourself in it
- Go! Fighting Stars 十把ひとからげ
- Gō! Faitingu Sutāzu Jippa hitokarage
- (Go, Fighting Stars!) Bringing it all together
- Fighting Stars突破しとけ
- Faitingu Sutāzu Toppa shitoke
- (Fighting Stars!) Break through
- Go! Fighting Stars発破かけて行け
- Gō! Faitingu Sutāzu Happa kakete yuke2
- (Go, Fighting Stars!) Get things fired up
- Go! 燃えまくって 行け!
- Gō! Moemakutte Ike!
- (Go!) And go with a blazing spirit!
- ライバルは自分 真の勝者は
- Raibaru wa jibun Shin no shōsha wa
- They are their own rivals; True winners
- 過去の自分に酔いしれはしない
- Kako no jibun ni yoishire wa shinai
- Don’t get hung up on their past selves
- 鍛え抜かれてなお 鍛え抜く
- Kitaenukarete nao Kitaenuku
- Trained, and yet they train still more
- 未来への希望 そこに生まれる
- Asu1 e no kibō Soko ni umareru
- That is where hopes for tomorrow are born
- Go! Fighting Starsガチで勝ちに行け
- Gō! Faitingu Sutāzu Gachi de kachi ni yuke2
- (Go, Fighting Stars!) Go all-out to win
- Fighting Stars派手にやっつけ
- Faitingu Sutāzu Hade ni yattsuke
- (Fighting Stars!) Finish them off with a flourish
- Go! Fighting Starsチカラ合わせてけ
- Gō! Faitingu Sutāzu Chikara awasete ’ke
- (Go, Fighting Stars!) Combine your powers
- さあ 嵐が来る
- Sā Arashi ga kuru
- Now, a storm will come
- Go! Fighting Stars共に駆け抜け
- Gō! Faitingu Sutāzu Tomo ni kakenuke
- (Go, Fighting Stars!) Run through together
- Fighting Starsジャンプ魅せつけ
- Faitingu Sutāzu Janpu misetsuke
- (Fighting Stars!) Show off your Jump
- Go! Fighting Starsオレに任せとけ
- Gō! Faitingu Sutāzu Ore ni makasetoke
- (Go! Fighting Stars!) Leave it up to me
- Go! 勝利を掴め
- Gō! Shōri o tsukame
- (Go!) Grab hold of victory!
- Go! オレらこそが
- Gō! Ore-ra koso ga
- (Go!) We’re the ones who will
- 今 必ず勝つ!
- Ima kanarazu katsu!
- Now, definitely, win!
-
- 1 The word “asu” (“tomorrow”, normally written 明日) is written here with the Chinese characters for “future” (normally pronounced “mirai”).
- i- -i The lines here have been transposed for clarity.
-
- 2 The word “ike” (“Go!”), while noted as such on the lyrics sheet, is pronounced in the song as “yuke”, an older, more poetic form.
-