- 本気を笑う 時代の中で
- Honki o warau jidai no naka de
- In the midst of an era where people laugh at earnestness
- 君の姿を 偶然見かけたのサ
- Kimi no sugata o gūzen mikaketa no sa
- I caught a glimpse of your form by chance
- ワクワクが(ドキドキが)
- Waku-waku ga (Doki-doki ga)
- This excitement (This heart-pounding)
- 急に (ずっと)
- Kyū ni (Zutto)
- Has suddenly (Will Always)
- 始まった (止まらない)
- Hajimatta (Tomaranai)
- Begun (Never Stop)
- 君はどんな時にでも笑顔たやさない
- Kimi wa don’na toki ni de mo egao tayasanai
- iWith your small body, you taught me
- 小さな体で僕に教えてくれた
- Chiisa na karada de boku ni oshiete kureta
- That I should never my smile fade, no matter whati
- それが これが ホントの勇気
- Sore ga kore ga honto no yūki
- That is, this is, true courage
- そこが ここが 僕等のI•KU•SAなら
- Soko ga koko ga boku-ra no I•KU•SA nara
- If that is, if this is, where our battle will be
- 逃げないよ 戦うよ…
- Nigenai yo tatakau yo…
- I won’t run; I’ll fight…
- 笑顔を失す 放課後の僕
- Egao o nakusu hōkago no boku
- Me, losing my smile after classes
- モニターの中で 君に出会ったのサ
- Monitā no naka de kimi ni deatta no sa
- Inside a monitor, I saw you for the first time
- ズキズキが(トキメキを)
- Zuki-zuki ga (Tokimeki o)
- This throbbing (This pounding)
- いつも (ずっと)
- Itsu mo (Zutto)
- Always (I always)
- 壊れそう (守りたい)
- Kowaresō (Mamoritai)
- Seems so fragile (Want to protect it)
- 僕は苦しい時には瞳閉じていたけど
- Boku wa kurushii toki ni wa hitomi tojite ita kedo
- When I was suffering, I always closed my eyes
- 振り返る時に君がいるならI•KU•SA
- Furikaeru toki ni kimi ga iru nara I•KU•SA
- But if you’re there when I look back at the battle
- それが これが 本気の力
- Sore ga kore ga honki no chikara
- That is, this is, true strength
- そこが ここが 僕等のI•KU•SAなら
- Soko ga koko ga boku-ra no I•KU•SA nara
- If that is, if this is, where our battle will be
- そして君が 僕の力サ
- Soshite kimi ga boku no chikara sa
- Then you will be my strength
- そして君に いつか見せる為に
- Soshite kimi ni itsu ka miseru tame ni
- Then, so one day I can show you
- 逃げないよ 戦うよ…
- Nigenai yo Tatakau yo…
- I won’t run; I’ll fight…
-
-
- i…i These lines are transposed for clarity.