PAGE TOP

Expand ViewRetract View
Lyric Database

くすぶるheartに火をつけろ!!

Kusuburu heart ni Hi o Tsukero!!

Light a Fire in your Smoldering Heart!!

Opening theme to the PlayStation 2 game Dragon Ball Z 2
(international title: Dragon Ball Z: Budokai 2)

作詞

Lyrics

森 由里子

Yuriko Mori

作編曲

Composition & Arrangement

山本健司

Kenji Yamamoto

Vocals

影山ヒロノブ

Hironobu Kageyama

Lyrics in Japanese
Romanized Japanese Lyrics
Lyrics in English
誰だ?とびっきりのrivalは
Dare da? Tobikkiri no rival wa
Who? My amazing rivals
どこだ?まじりっけなしの勇者たち
Doko da? Majirikke nashi no yūsha-tachi
Where? Are heroes who are pure
正々堂々 Say say do
Seisei dōdō Say say do
Fair and square, say say do
そうだ ハイテンションでぶつかれ
Sō da hai tenshon de butsukare
That’s right, collide with high energy
熱いアドレナリンがSparkする
Atsui adorenarin ga Spark suru
The hot adrenaline will give off sparks
正々堂々 I say do it
Seisei dōdō I say do it
Fair and square, I say do it
Go for it
Go for it
Go for it
Go for it
Go for it
Go for it
ここは宇宙という名の stadium
Koko wa uchū to iu na no stadium
This is a stadium called the universe
星の真っただ中で俺たち
Hoshi no mattadanaka de ore-tachi
We’re right in the middle of the stars
未来永劫 here we go
Mirai eigō here we go
Forever, here we go
発破かけたなら可能性
Happa kaketa nara kanōsei
When I set off my potential
突破してゆくんだぜ限界
Toppa shite yuku n da ze genkai
I’m gonna break through my limits
未来永劫 yeah, I will go
Mirai eigō yeah, I will go
Forever, yeah, I will go
I’m gonna fight
I’m gonna fight
I’m gonna fight
欲しい宝は
Hoshii takara wa
The treasure I want
I’m gonna fight
I’m gonna fight
I’m gonna fight
この腕で勝ち取る
Kono ude de kachitoru
I’m gonna take it for myself
I’m gonna make it
I’m gonna make it
I’m gonna make it
壁を乗り越えて リスクを引き受けて
Kabe o norikoete risuku o hikiukete
Scaling the wall, and taking on the risks
羽ばたくのさ
Habataku no sa
I’ll flap my wings
☆眠れる勇者よ 目醒めろ
☆ Nemureru yūsha yo mezamero
☆ Open your eyes, sleeping hero
 くすぶるheartに火をつけろ
 Kusuburu heart ni hi o tsukero
 Light a fire in your smouldering heart
 あばれる夢が爆裂したなら
 Abareru yume ga bakuretsu shita nara
 Once my rampaging dreams explode
 もう止まらない
 Mō tomaranai
 I’m not gonna stop anymore
おいで 引っ込んでる無鉄砲
Oide hikkonde ’ru muteppō
Come on, recklessness is drawing us in
今だ 待ったなしのチャンスだぜ
Ima da Matta nashi no chansu da ze
Now, this is a now-or-never chacne
天真爛漫 Say ‘Yea’ to a man
Tenshin ranman Say ‘Yea’ to a man
Innocence, say ‘Yeah’ to a man
もしも飛びたいと願うなら
Moshimo tobitai to negau nara
If you wish to fly
高くジャンプしてから 羽作れ
Takaku janpu shite kara hane tsukure
Do a high jump, then make wings
天真爛漫 You are a brave man
Tenshin ranman You are a brave man
Innocence, You’re a brave man
You can fight
You can fight
You can fight
欲しい未来を
Hoshii mirai o
The future I want
You can fight
You can fight
You can fight
創るのは自分だぜ
Tsukuru no wa jibun da ze
I’ll be the one to create it
You can make it
You can make it
You can make it
やると決めた瞬間 奇跡の風が吹く
Yaru to kimeta toki1 kiseki no kaze ga fuku
The moment I decide to do it, the wind of miracles will blow
友よ、行こう
Tomo yo, yukō
Let’s go, my friends
★勇気がココロで燃えたら
★ Yūki ga kokoro de moetara
★ When my courage fires up in my heart
 翼がなくても飛べるんだ
 Tsubasa ga nakute mo toberu n da
 Even without wings, I’ll be able to fly
 シビれる夢がここから始まる
 Shibireru yume ga koko kara hajimaru
 My exciting dreams begin right here
 もう止まらない
 Mō tomaranai
 I’m not gonna stop anymore
誰だ?とびっきりのrivalは
Dare da? Tobikkiri no rival wa
Who? My amazing rivals
どこだ?まじりっけなしの勇者たち
Doko da? Majirikke nashi no yūsha-tachi
Where? Are heroes who are pure
きっと思いっきり飛べるぜ
Kitto omoikkiri toberu ze
I’m sure I can fly with all my might
I’m gonna fight
I’m gonna fight
I’m gonna fight
I’m gonna fight
I’m gonna fight
I’m gonna fight
I’m gonna make it
I’m gonna make it
I’m gonna make it
☆ Repeat
☆ Repeat
☆ Repeat
★ Repeat
★ Repeat
★ Repeat
 
1 The kanji supplied for “toki” (“when” in this context) read “shunkan” (“the moment that…”). It is not written with furigana in the printed lyrics.
 
English Translation: Julian