PAGE TOP

Expand ViewRetract View
Lyric Database

武天老師の教え

Muten Rōshi no Oshie

The Teachings of Muten Rōshi

Dragon Ball Series Insert Song (episode 130)

作詩

Lyrics

吉田健美

Takemi Yoshida

作曲

Composition

菊池俊輔

Shunsuke Kikuchi

編曲

Arrangement

神保正明

Masa’aki Jinbo

Vocals

宮内幸平(亀仙人)

Kōhei Miyauchi (Kame-Sen’nin)

Lyrics in Japanese
Romanized Japanese Lyrics
Lyrics in English
ハロー エブリバディ!1
Harō eburibadi!
Hello, everybody!
大きな海を すーいすい
Ōki na umi o su—i-sui
Gliding smoothly over the ocean, su—i-sui
カメにまたがり すーいすい
Kame ni matagari su—i-sui
Astride a turtle, su—i-sui
重い甲羅を 背負って
Omoi kōra o seotte
Carrying a heavy shell on his back
ハデなじいさん やって来た
Hade na jii-san yatte kita
A showy old man has arrived
わしが噂の 亀仙人 偉大な 武天老師じゃ
Washi ga uwasa no Kame-Sen’nin idai na Muten Rōshi ja
I am the rumored Kame-Sen’nin, the great Muten Rōshi
かめはめ波 武道の修行は
Kamehameha budō no shugyō wa
(Kamehameha!) Martial arts training
かめはめ波 つらくてきびしいぞ
Kamehameha tsurakute kibishii zo
(Kamehameha!) is painful and strict!
わしの教えを 受けたけりゃ
Washi no oshie o uketakerya
If you want to receive my teachings
ピチピチギャルを ピチピチギャルを
Pichi-pichi gyaru o pichi-pichi gyaru o
A sprightly gal, a sprightly gal
つれて来るのじゃ ウシシシシ
Tsurete kuru no ja Ushishishishi…
You’ll bring one to me
あの山越えて ほーいほい
Ano yama koete ho—i-hoi
Going over that mountain, ho—i-hoi
この河越えて ほーいほい
Kono kawa koete ho—i-hoi
Crossing over this river, ho—i-hoi
一万年も 生きてる
Ichiman nen mo ikite ‘ru
Having lived for ten thousand years
変なじいさん やって来た
Hen na jii-san yatte kita
A strange old man has arrived
わしが噂の 亀仙人 天下の武天老師じゃ
Washi ga uwasa no Kame-Sen’nin tenka no Muten Rōshi ja
I am the rumored Kame-Sen’nin, the unbeatable Muten Rōshi
かめはめ波 秘伝の奥義は
Kamehameha hiden no okugi wa
(Kamehameha!) The mysteries of my secret teachings
かめはめ波 まだまだ授けんぞ
Kamehameha mada-mada sazuken zo
I will not impart to you just yet
わしより強く なりたけりゃ
Washi yori tsuyoku naritakerya
If you want to become stronger than me
ギャルのパンチー ギャルのパンチー
Gyaru no panchī Gyaru no panchī
A gal’s panties, a gal’s panties
もって来るのじゃ ホッホッホッホッ
Motte kuru no ja ho ho ho ho
You’ll have to bring them to me! Ho ho ho ho…
ハッピーじゃな!1
Happī ja na!
Happy, aren’t we!
かめはめ波 人生楽しまにゃ
Kamehameha jinsei tanoshimanya
(Kamehameha!) If you don’t enjoy life
かめはめ波 生きとる甲斐がない
Kamehameha ikitoru kai ga nai
(Kamehameha!) there’s no point in living
わしを師匠と 仰ぐなら
Washi o shishō to aogu nara
If you look up to me as your master
ムッチリギャルを ムッチリギャルを
Mutchiri gyaru o mutchiri gyaru o
A shapely girl, a shapely girl
呼んで来るのじゃ カッカッカッカッ
Yonde kuru no ja ka ka ka ka
You’ll call one over here! Ka ka ka ka…
1 These two lines are not present in the printed lyrics sheet.
English Translation: Julian