PAGE TOP

Expand ViewRetract View
Lyric Database

最強のフュージョン

Saikyō no Fyūjon

The Strongest Fusion

Ending Theme to Dragon Ball Z Movie #12

作詩

Lyrics

森 雪之丞

Yukinojō Mori

作曲

Composition

林 哲司

Tetsuji Hayashi

編曲

Arrangement

林 有三

Yūzō Hayashi

Vocals

影山ヒロノブ

Hironobu Kageyama

Lyrics in Japanese
Romanized Japanese Lyrics
Lyrics in English
ドラゴンボール ドラゴンボール
Doragon Bōru Doragon Bōru
Dragon Ball, Dragon Ball
戦いの歴史を変えろ…最強のフュージョン
Tatakai no rekishi o kaero… saikyō no fyūjon
Change the history of battle… the strongest fusion
Yes! 魂の底に Yes! 鎮めてた炎
Yes! Tamashii no soko ni Yes! Shizumete ’ta honō
Yes! In the bottom of our souls, Yes! There’s a flame that’s been sleeping
静けさを 引き裂いて
Shizukesa o hikisaite
Tearing apart the silence
揺り起こすのは どいつだ?
Yuriokosu no wa doitsu da?
Who will be the one to shake it awake?
Yes! 時が流れても Yes! 夢があふれても
Yes! Toki ga nagarete mo Yes! Yume ga afurete mo
Yes! Even though time goes by, Yes! Even though we overflow with dreams
悲しみが あるかぎり
Kanashimi ga aru kagiri
As long as there is sadness
また俺達の 出番さ
Mata ore-tachi no deban sa
It will be up to us again
強敵に 出逢うほど
Kyōteki ni deau hodo
The more powerful enemies he comes across
ヒーローは 強くなる
Hīrō wa tsuyoku naru
The stronger a hero gets
(いくぜ)覚悟してろよ
(Iku ze) Kakugo shite ’ro yo
(Let’s go) Prepare yourself
(今だ)愛を叫べば 嵐が吹く
(Ima da) Ai o sakebeba arashi ga fuku
(Now’s the time) If you shout out your love, a tempest will blow
★ドラゴンボール(俺は太陽)
★ Doragon Bōru (Ore wa taiyō)
★ Dragon Ball (I’m the sun)
 ドラゴンボール(おまえは月)
 Doragon Bōru (Omae wa tsuki)
 Dragon Ball (You’re the moon)
 溶けあえば 奇蹟のパワー
 Tokeaeba kiseki no pawā
 When our miraculous powers meld into one
 ドラゴンボール(指をあわせ)
 Doragon Bōru (Yubi o awase)
 Dragon Ball (Touching fingers)
 ドラゴンボール(心重ね)
 Doragon Bōru (Kokoro kasane)
 Dragon Ball (Combining hearts)
 戦いの歴史を変えろ…最強のフュージョン
 Tatakai no rekishi o kaero… saikyō no fyūjon
 Change the history of battle… the strongest fusion
Yes! 嫌いあいながら Yes! 認めあいながら
Yes! Kiraiainagara Yes! Mitomeainagara
Yes! While we hate each other, Yes! While we acknowledge each other
俺達の 友情は
Ore-tachi no yūjō wa
Our friendship
熱い閃光(ひかり)に 変わった
Atsui hikari1 ni kawatta
Has turned into blazing light
Yes! サイヤの力に Yes! 夢が宿る時
Yes! Saiya no chikara ni Yes! Yume ga yadoru toki
Yes! When dreams lie, Yes! In the power of the Saiya
誰もまだ 信じない
Dare mo mada shinjinai
iWe’ll become an amazing warrior
凄い戦士に なるのさ
Sugoi senshi ni naru no sa
Like nobody can yet believei
ゴジータの 名を呼べば
Gojīta no na o yobeba
When you call out Gogeta’s name
伝説の 始まりさ
Densetsu no hajimari sa
It’s the start of a legend
(急げ)容赦しないぜ
(Isoge) Yōsha shinai ze
(Hurry up) We won’t show any mercy
(唸れ)神秘のエナジー 悪を砕け
(Unare) Shinpi no enajī aku o kudake
(Give a roar) With our mysterious energy smashing apart evil
ドラゴンボール(怒りを抱き)
Doragon Bōru (Ikari o daki)
Dragon Ball (Embracing rage)
ドラゴンボール(痛みを知り)
Doragon Bōru (Itami o shiri)
Dragon Ball (Knowing pain)
胸に咲く 優しさの薔薇
Mune ni saku yasashisa no bara
The rose of kindness blooms in our heart
ドラゴンボール(限りのない)
Doragon Bōru (Kagiri no nai)
Dragon Ball (At that limitless)
ドラゴンボール(そのパワーに)
Doragon Bōru (Sono pawā ni)
Dragon Ball (Power)
神々も驚くだろう…復活のフュージョン
Kami-gami mo odoroku darō… fukkatsu no fyūjon
Even the gods will be astounded… fusion reborn
★くりかえし
★ Kurikaeshi
★ Repeat
 
1 The kanji supplied for “hikari” (“light”) are pronounced “senkō”, meaning “flash”.
i…i These lines are transposed for clarity.
English Translation: Julian